Todoele.net
EL2 - Inmigrantes - Páginas web
 
 Ordenar por:     Nombre de la página   
Udicom: Unidades didácticas de compensatoria 

 educarm.es/udicom/indexb.htm

UDICOM es un conjunto de unidades didácticas elaboradas por profesores del CEIP Joaquín Carrión Valverde (Murcia, ES), dirigido a facilitar la integración en las aulas de los niñ@s de origen inmigrante, que interesarán también a los niños que estudien español en contextos no hispanohablantes.
Cada una de las unidades -presentadas en formato PDF- está dividida en Bloques de actividades, correspondientes a diferentes contenidos, y cuenta con una programación, que explica el desarrollo de cada unidad y un mapa conceptual con los contenidos y actividades. 

Segundas Lenguas e inmigración 

 www.segundaslenguaseinmigracion.es

Portal cuyo objetivo es "poner a disposición de profesores, investigadores y estudiantes una selección de trabajos, documentos y recursos didácticos que sirvan para iniciarse en el estudio de L2 o para profundizar en el conocimiento de algunos de sus componentes básicos."
Incluye una colección de relatos sobre inmigración y temática intercultural titulada Relatos para leer, hablar y encontrase

SaiSur Madrid 

 www.educa.madrid.org/web/sai.leganes

En el marco de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid, cada Dirección del Área Territorial cuenta con un Servicio de Apoyo Itinerante al Alumnado Inmigrante (SAI). El equipo que ha elaborado esta página pertenece a la DAT de Madrid-Sur, dependiente administrativamente del Servicio de la Unidad de Programas Educativos (Atención a la Diversidad).
Entre sus funciones están:
- Apoyar la adquisición de competencias lingüísticas y comunicativas básicas del alumnado inmigrante escolarizado en centros que no tienen profesorado de apoyo del Programa de Educación Compensatoria.
- Colaborar con el profesorado de los centros en el desarrollo de acciones de apoyo para la enseñanza del español L2, así como en la incorporación de la perspectiva intercultural al proceso educativo, aportando materiales y sugerencias metodológicas.
- Asesorar sobre programas de acogida, metodología y recursos adecuados a las necesidades específicas del alumnado inmigrante.
- Ser un centro de investigación y recursos al que puedan acudir todos los educadores implicados en la enseñanza a inmigrantes.
Así se presenta este sitio:
"Esta web está pensada para que puedas iniciar y seguir todo el proceso de aprendizaje del español sin tener que salir de ella. Hay recursos desde la lectoescritura a metodos interactivos para diferentes nacionalidades y etapas educativas. Además, ofrece numerosas descargas de métodos de español en cds, métodos imprimibles, ejercicios, pasando por el espacio creativo donde se te ofrecen numerosas actividades sumamente originale como la creación de comics, animaciones, etc., que completan el proceso de aprendizaje haciéndolo más motivador.
Su experimentación puede ser reflejada y discutida en el foro. Nuestro propósito -nos encantaría contar con vuestra participación- es el de crear itinerarios de aprendizaje según distintos criterios mediante los recursos que ofrece la web". 

ReSLi (Red de Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes) 

 www.resli.es

Así se presenta esta página:
"La Red de Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes es una iniciativa que pretende reunir a un amplio grupo de profesionales interesados en esta actividad educativa como forma de impulsar el aprendizaje y la enseñanza de lenguas a población inmigrante.
Hablamos de segundas lenguas porque ponemos el acento en el proceso de aprendizaje de una lengua en contacto directo con la población de habla. Hablamos de inmigrantes para referirnos a aquellas personas que viven temporal o defintivamente en un nuevo país relacionándose con sus habitantes en situaciones variadas de la vida cotidiana.
Creemos que la educación es una herramienta importante para intervenir en nuestro entorno facilitando la vida de las personas y la cohesión social.
Desde RESLI pretendemos trabajar en el campo de la enseñanza/aprendizaje de L2 en tres ámbitos:
* la investigación,
* la formación
* y la didáctica de L2"  

Red de escuelas de castellano de CSA 

 red-de-profes.cs-seco.org/

Dentro de los movimientos sociales, las escuelas de castellano de los Centros Sociales Autogestionados ofrecen clases de Español para Inmigrantes. En esta página se puede encontrar información sobre las distintas escuelas, su pedagogía y recursos para los profesores y el alumnado. 

Portal de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía 

 www.juntadeandalucia.es/educacion/nav/navegacion.jsp?lista_canales=458

Dentro de la sección Alumnado inmigrante se recogen diversos materiales relacionados con la enseñanza de español a inmigrantes:
- Guía de programas y recursos
- Acogida e integración del alumnado inmigrante
- Aprendizaje del español
- Publicaciones y recursos (manual de lectoescritura, fichas, cuentos...)
- Normativa sobre educación intercultural 

Portal de Educación Permanente de la Junta de Andalucía 

 www.juntadeandalucia.es/averroes/educacion_permanente/

Portal de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía dedicado al aprendizaje permanente y concebido como lugar de encuentro, acceso a la información y el conocimiento, y espacio en el que compartir recursos y materiales didácticos, tanto para el profesorado y alumnado de la Red de Centros de la Comunidad Autónoma de Andalucía con oferta de enseñanzas para personas adultas, como para el resto de la ciudadanía.
Especialmente interesante la sección Interculturalidad, cultura y lengua española

Observatorio Comillas 

 http://www.observatoriocomillas.es.

El Observatorio Comillas para la enseñanza de español a inmigrantes surge como apoyo a las numerosas acciones sobre la enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes que se vienen desarrollando desde hace años en España. Intenta aunar todas las ideas y planteamientos que se han generado durante años a través de encuentros y trabajos sobre este campo de la enseñanza de lenguas.
Se pretende dar cabida a todas las investigaciones, proyectos y materiales que sus autores deseen compartir con el resto de la comunidad educativa. Se busca también favorecer un diálogo constante a través del foro y de la difusión de todas las actividades o cursos sobre inmigración que se llevan a cabo en diversos ámbitos. 

Navarra.es - Enseñanza del Español como Segunda Lengua 

 www.navarra.es

Canal de comunicación y servicios promovido por el Gobierno de Navarra para acercar la Administración a los ciudadanos y facilitar su relación con ellos.
La sección Enseñanza del Español como Segunda Lengua recoge recursos para atender al alumnado de origen extranjero:
- Programas de Inmersión Lingüística
- Orientaciones para la enseñanza
- Diccionarios
- Actividades y unidades didácticas 

Murcia Educarm - Portal Educativo 

 www.educarm.es

Portal educativo de la región que tiene como objetivo adaptar la enseñanza a los nuevos medios tecnológicos y como un servicio más a la comunidad educativa.
Especialmente interesante para el alumnado de origen extranjero es Español Segunda Lengua dentro de la sección Atención a la Diversidad

Mis Primeras Semanas en el Aula de Enlace 

 misprimerassemanasenelauladeenlace.blogspot.com

Blog que pretende ser un punto de encuentro asiduo para los profesores de las Aulas de Enlace en especial y para todos los que trabajan en los diferentes rincones del país enseñando al alumnado inmigrante. 

Mi clase de A.T.A.L 

 clasedeatal.weebly.com

Completísimo sitio web de Mª Ángeles Romero (profesora de las Aulas Temporales de Adaptación Lingüística de los IES Victoria Kent y Dunas de los Chopos de Marbella), que incluye interesantes secciones entre las que cabe destacar la revista, los cursos, actividades, proyectos y celebraciones

Meteco - El portal del español como nueva lengua en la escuela  

 www.ugr.es/~meteco/

Así se presenta este sitio:
"Este portal está dedicado a la educación de aquellos estudiantes para los cuales la lengua de la escuela no es su lengua materna, como les ocurre a un creciente número de hijos e hijas de familias de origen extranjero que asisten a la escuela en España.
Aquí podrás encontrar información que te permitirá prepararte para trabajar como maestro/a en un aula donde haya estudiantes que no conozcan la lengua de instrucción; pero, además, muchas de las sugerencias que aquí podrás encontrar también te servirán para estudiantes que sí la conocen, pues nuestra propuesta consiste en preguntarnos cómo podemos hacer que los estudiantes comprendan mejor los contenidos que intentamos enseñar y también cómo pueden entenderse y vivir mejor juntos." 

MEduCo (Colectivo para la Mejora de la Educación)  

 www.meduco.org/

Colectivo formado por personas interesadas por la educación desde todos los ámbitos (profesores, alumnos, padres...) con el objetivo de ser un interlocutor social.
Tiene una sección de materiales para la enseñanza del español al colectivo inmigrante. 

Linguasnet 

 www.linguasnet.com/lessons/home_es.html

Curso interactivo de español (e inglés, portugués y rumano) en 14 lecciones, ideado para facilitar la integración de la población inmigrante mejorando su comprensión auditiva y expresión oral.
Las lecciones están organizadas por campos semánticos e incluyen atractivas animaciones en "Flash", ejercicios y juegos interactivos.
El proyecto Linguasnet ha sido financiado en parte por la UE dentro del programa "Leonardo DaVinci" e incluye un foro e información de interés para quienes quieran vivir y trabajar en España (y Gran Bretaña, Portugal o Rumania). 

La maleta intercultural 

 www.sebyc.com/iesrch/intercultural/index.htm

El conjunto de materiales que se presentan en este web es el resultado de tres años de trabajo dentro de un proyecto europeo titulado La maleta intercultural. En él han participado varias instituciones de formación de distintos países comunitarios:  
Escuela SVOS A PSOA SUSES de Praga
Universidade Portucalense de Oporto
IRRE Lombardía de Milán
Escuela de Catfford Girl´s de Londres
IES Río Cuerpo de Hombre de Béjar
Universidad de Salamanca
Universidad de Sevilla
IES Calixto y Melibea de Salamanca
Centro del Profesorado de Alcalá de Guadaira, (Sevilla), como centro coordinador.

 Todas las unidades didácticas han sido puestas en práctica en el aula por los integrantes del equipo y por personas ajenas totalmente al proyecto, para su validación objetiva, en el país de cada autor y en otros diferentes. Sus recomendaciones se han tenido en cuenta para la redacción definitiva, de modo que estos informes de evaluación se han convertido en la principal prueba de la virtualidad del material.
Por otra parte, han sido elaboradas teniendo en cuenta las conclusiones del trabajo de campo realizado sobre las necesidades del profesorado que imparte docencia en aulas multiculturales. Esta investigación, pilotada por la Universidad de Sevilla (España), se llevó a cabo durante el primer año de desarrollo, en los distintos países de las instituciones participantes en el proyecto. En la maleta hemos incluido un resumen.
Predomina el español en la redacción de los documentos por ser la lengua vehicular del proyecto, pero se adjunta su traducción al inglés, en CD, para favorecer su difusión y contribuir así a su universalidad.
Insistimos en que se trata de propuestas abiertas que, aunque la mayoría han sido diseñadas para impartirse en un número de sesiones concreto, el profesor o profesora puede aplicarlas en su totalidad o tomar alguna actividad aislada e integrarla dentro de su programación de aula.
No obstante, a pesar de los esfuerzos realizados, algunas unidades pueden tener un cierto sesgo occidentalista, pero una lectura de ellas con detenimiento proporcionará seguro una percepción diferente más acorde con los objetivos que nos han guiado. Deseamos que nuestras ilusiones sean compartidas por el profesorado al usarlas.
Página de descarga de materiales 

La enseñanza de español a inmigrantes - Centro Virtual Cervantes 

 cvc.cervantes.es/obref/inmigracion

Esta sección del CVC incluye:
- Documentos relacionados con el fenómeno de la inmigración y sus implicaciones en la enseñanza de lenguas.
- Las actas del encuentro La enseñanza del español a inmigrantes.
- El foro virtual Inmigración y enfoque intercultural en la enseñanza de segundas lenguas en Europa. Dentro de éste se recogen una selección de mensajes, una guía de recursos didácticos y un tablón con noticias de interés para los profesores.  

INTI Project- Citizenship through language tuition 

 www.inticitizen.org

En el proyecto participaron: ACCEM (España), Cidis Onlus (Italia), Kulturzentrum Lagerhaus (Alemania), Uniwersytet Wroclawski (Polonia), ZIK (Zavod za Izobra^zevaje in Kulturo) (Eslovenia).
El objetivo general del proyecto consistió en conseguir el éxito comunicativo entre los inmigrantes y la sociedad de acogida con medidas de acogida/integración/ciudadanía a través del lenguaje.
Los cursos se dividen en niveles acordes con el MCER (Marco Común Europeo de Referencia para la Enseñanza, Aprendizaje y Evaluación de las Lenguas) y los contenidos tienen una dimensión europea, incluyendo aspectos relativos a Derechos y Deberes, Democracia, Ciudadanía, etc.
Actividades que se llevaron a cabo:
- Intercambio de información entre los socios, activando una lista de correo europea y una página web.
- Planificación de las acciones y verificación del proyecto.
- Creación de grupos de trabajo con una dimensión transnacional.
- Desarrollo de tres tipos de metodologías de trabajo
- Evaluación continua de todo el proceso.
- Definición de un modelo metodológico transferible orientado a la acogida, integración, ciudadanía.
- Realización de una conferencia final.
- Difusión de los resultados, transferencia del modelo experimental.
- Evaluación y producto final.
- Se deducen de las anteriores: encuentros transnacionales, sitio web, materiales didácticos y de promoción, campañas de sensibilización, comunidades de aprendizaje, CD rom.
Se acaba de editar un  CD (donde se representa el modelo metodológico transferible) que constituye la principal herramienta de difusión de resultados y transferencia del modelo experimental. Si alguien desea recibir un ejemplar del CD, puede solicitarlo a la siguiente dirección de correo electrónico: gijon.idioma@accem.es. 

Intercultur@-net 

 www.intercultura-net.com/web

La sección destinada a recursos es uno de los pilares del edificio. En ella se recogen todo tipo de documentos, actividades, materiales, unidades didácticas, etc. con la intención de formar una biblioteca de recursos accesible vía Internet que esté al disposición de la comunidad educativa (docentes, padres y jóvenes).
Esta biblioteca se nutre también de los materiales elaborados por los grupos de trabajo y de los aportados vía concurso de materiales didácticos sobre interculturalidad.
Está dividida en:
- Recursos propios
- Recursos externos
Cada una de las secciones tiene los documentos clasificados por temas. 

Inmigramob 

 inmigramob.wordpress.com

El proyecto INMIGRAMOB (Inmigrantes Mobile) surge como una iniciativa de jóvenes expertos en computación, enseñanza a distancia y enseñanza de español a inmigrantes de la Universidad Autónoma de Mexico (UNAM), Pablo de Olavide (UPO) y la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). INMIGRAMOB se centra en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) para inmigrantes.
INMIGRAMOB está siendo parcialmente financiado por el programa Think Big de Fundación Telefónica. Cuenta con la colaboración de la Asociación para la Integración Lingüística del Inmigrante en Madrid (ASILIM), el CEPI Hispano-Africano de la Comunidad de Madrid y el Consorcio de Entidades para la Acción Integral con Inmigrantes (CEPAIM).
El proyecto INMIGRAMOB pretende dar respuesta al problema que encuentran muchos inmigrantes de habla no hispana al intentar regularizar su situación en España con un nivel de español que le impide tal propósito.  

   1 de 3   


¿Conoces otras páginas interesantes?
EnvíanoslasEnviar noticia