Todoele.net
Cajón de sastre
 
Language Resource Centers

www.nflrc.org

Sitio web que recoge los materiales recopilados y elaborados por los Language Resource Centers (LRCs) de universidades estadounidenses apoyados por el Departamento de Educación del gobierno de Estados Unidos.

Languages Without Limits 

www.languageswithoutlimits.co.uk

Sitio cuyo objetivo es apoyar a los profesores de lenguas extranjeras en su trabajo con estudiantes con discapacidades y distintas capacidades de aprendizaje.

Lengua en Secundaria

www.lenguaensecundaria.com/joomla

Sitio web creado por Eduardo-Martín Larequi García al servicio de los profesores del área de Lengua Castellana y Literatura, tanto en Educación Secundaria Obligatoria como en Bachillerato, del que forman parte gran cantidad de recursos educativos, tales como materiales curriculares, documentos de utilidad para el trabajo profesional, enlaces comentados a otros sitios web, análisis de programas informáticos y reseñas de libros y películas.

Lingu@net Europa 

www.linguanet-europa.org

Lingu@net Europa es un centro multilingüe de recursos en línea para el aprendizaje de idiomas.
Ofrece información y enlaces a recursos en línea de calidad relativos a la enseñanza y el aprendizaje lenguas modernas.
Lingu@net Europa nace con el objetivo de brindar a estudiantes y profesores de idiomas la posibilidad de realizar búsquedas y acceder a recursos relevantes en cualquiera de las lenguas que comprenda y no solo a aquellos que encontraría buscando exclusivamente en su lengua materna.
Lingu@net Europa proporciona acceso multilingüe a 3,500 recursos en línea ya catalogados, de los cuales muchos son específicos para estudiantes de idiomas. Así mismo ofrece orientación y ayuda respecto de cómo aprender una lengua, cómo evaluar su nivel y cómo comunicar en línea con otros estudiantes. Estas secciones han sido desarrolladas por especialistas en aprendizaje de lenguas de toda Europa.
El acceso y la navegación por todo el centro de recursos están disponibles en: alemán; búlgaro; catalán; danés; español estonio; euskera; finlandés; francés; gallego; griego; holandés; inglés; islandés; italiano; lituano; maltés; polaco; portugués; y sueco.
Lingu@net Europa está siendo desarrollado por 24 organizaciones pertenecientes a 20 países europeos.
Lingu@net Europa, inicialmente, estaba dirigido a profesores y profesionales de la enseñanza de idiomas. En la actualidad, el proyecto recibe financiación de la Comisión Europea, a través del programa Socrates (Acción Lingua 2) para alcanzar los siguientes objetivos:
- ampliar el número de lenguas,
- incrementar el número de recursos, y
- apoyar a los adultos que estudian idiomas.

Lingu@net Worldwide

www.linguanet-worldwide.org

Portal de recursos didácticos multilingüe para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Esta platadorma, que es de libre acceso, ofrece información y enlaces a recursos en línea de calidad relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.

Recoge casi 4.000 recursos en línea ya catalogados, de los cuales muchos son específicos para estudiantes de idiomas. Asimismo ofrece orientación y ayuda respecto de cómo aprender una lengua, cómo evaluar su nivel y cómo comunicarse en línea con otros estudiantes. Las secciones y contenidos han sido desarrollados por especialistas en aprendizaje de lenguas de toda Europa.

Lingu@net World Wide está gestionado por un consorcio multinacional de organizaciones que aportan al proyecto su competencia y experiencia tanto en el campo pedagógico como técnico y de gestión y difusión de la información. Está coordinado por The Languages Company (Reino Unido) y la Universidad Politécnica de Madrid (España).

El proyecto, inicialmente llamado Lingu@net Europa surgió en 1998 ofreciendo acceso en seis lenguas a un catálogo de 1.500 recursos que estaban principalmente destinados a profesionales de la enseñanza de lenguas.

En años posteriores, gracias a la financiación europea, el abanico de idiomas se ha ido ampliando hasta alcanzar la situación actual, en la que se puede acceder a la totalidad del sitio web en cualquiera de las siguientes lenguas: alemán, árabe, búlgaro, catalán, checo, chino, danés, eslovaco, español, estonio, finés, francés, gallego, griego, hindi, holandés, húngaro, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, letón, lituano, maltés, polaco, portugués, rumano, ruso, sueco y vasco.

Linkua 

www.linkua.com

Portal que permite ponerse en contacto a profesores y estudiantes de idiomas. En él los profesores pueden ofrecer sus clases en línea y fijar el precio de las mismas, y los estudiantes pueden elegir el profesor. El pago se realiza directamente al profesor a través de Paypal o Moneybookers.

LRC - Language Resource Centers

nflrc.org

Portal que permite acceder a los recursos y materiales que ofrecen los centros de recursos de lenguas financiados por el Departamento de Educación de Estados Unidos existentes en universidades estadounidenses.

Mi castellano.com 

micastellano.com

Comunidad virtual impulsada por la Junta de Castilla y León como respuesta al interés por el conocimiento de la lengua y cultura española.
Este proyecto, dinamizado por la Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua,en cuyo Patronato se integran las cuatro universidades públicas de Castilla y León (Universidad de Burgos, Universidad de León, Universidad de Salamanca y Universidad de Valladolid), pretende apoyar las necesidades de los docentes y discentes en el proceso de la enseñanza y del aprendizaje del español como lengua extranjera.

Mixxer

www.language-exchanges.org

"Mixxer es un lugar donde alumnos y profesores de idiomas pueden encontrar compañeros lingüísticos. El compañero lingüístico ( language partner ) es alguien cuyo idioma materno o principal es el idioma que tu estudias y que, a su vez, está estudiando tu idioma materno o principal. A través de Mixxer, tú y tu compañero lingüístico podrán practicar los idiomas que están estudiando y ayudarse mutuamente en el proceso de aprendizaje.
Con Mixxer los profesores de idiomas también pueden encontrar otros profesores interesados en que sus alumnos participen en experiencias de intercambio lingüístico.
La mayoría de los participantes de intercambio lingüístico del sitio Mixxer utiliza un programa llamado Skype. [...] Por supuesto, una vez que has encontrado un compañero de intercambio lingüístico, te puedes comunicar de la manera que quieras. La ventaja de este sitio y del uso de Mixxer es que puedes contactar con compañeros potenciales de manera inmediata y directa."

Modern Languages in Primary Schools Initiative 

mlpsi.ie

Sitio web de una iniciativa para favorecer la enseñanza de las lenguas modernas en la escuela primaria en Irlanda. En el se recogen multitud de materiales y enlaces.
La sección dedicada al español ofrece entre otras cosas materiales de ayuda para los profesores y recursos para la clase.

Mundo ELE

www.mixcloud.com/cycradio/playlists/mundo-ele

Programa dedicado al español como lengua extranjera en la emisora de radio del Instituto Caro y Cuervo de Colombia.

MyLanguageExchange.com 

www.mylanguageexchange.com

Sitio que permite prácticar un idioma mediante un intercambio en línea (online) y encontrar compañeros para el intercambio de cualquier lugar del mundo.
"Ofrecemos un entorno para su intercambio de idiomas en línea con los foros de charla, un diccionario en línea, planificaciones de clases de efectividad comprobada, confeccionadas por una profesora que se especializa en la práctica mediante intercambio de idiomas y su propio bloc de notas para registrar palabras y expresiones nuevas."

Negro sobre blanco

negrosobreblanco.es

Empresa que ofrece servicios de creación de contenidos web relacionados con la enseñanza de ELE. En su página se presenta así:
"Quiénes somos
Una empresa innovadora formada por profesionales de la enseñanza del español que conocen desde dentro el sector en sus diferentes dimensiones tanto empresarial, como didáctica o institucional.
Qué ofrecemos
Nuestra marca se caracteriza por el uso de herramientas web 2.0 para la promoción y el desarrollo de la imagen de nuestros clientes en el ecosistema digital. Estamos especializados en la creación y el mantenimiento de gabinetes de prensa virtuales a través de blogs y redes sociales.
A quién nos dirigimos
Empresas, instituciones, fundaciones y asociaciones que trabajan dentro del sector de la enseñanza del español y que quieren aprovechar las posibilidades de la web social para dar a conocer su labor y entablar con su público una relación horizontal.
Cómo trabajamos
Nuestra forma de trabajo se centra en la creación, adaptación y gestión de contenidos significativos relacionados con la enseñanza del español como lengua extranjera, adaptados a la forma de consumo de información propia de la web 2.0. Para conseguir estos objetivos, proponemos a nuestros clientes el uso de blogs, podcasting, redes sociales, mircroblogging y videocast."

Ñandutí 

www.cal.org/earlylang

Portal que recoge recursos para la enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera en la escuela primaria, buena parte de ellos sobre el español.
La mayor parte de los textos están en inglés.

Observatorio Atrium Linguarum. Enseñanza, aprendizaje y evaluación de lenguas

www.atriumlinguarum.org

Así se presenta este portal en su portada:
- Es un grupo de Investigación+Desarrollo+Innovación que circunscribe sus líneas de trabajo a la consecución de los fines y objetivos de las políticas lingüísticas del Consejo de Europa.
- Es un servicio de consultoría dedicado al apoyo de la normalización y la certificación (N+C) idiomática en los sectores educativos y laborales.
- Es una organización implicada en la formación y tutorización (en modalidad presencial o a distancia) de colectivos docentes o del mundo empresarial.
- Es una entidad, constituida sin ánimo de lucro, que observa (con la colaboración de muy diversos informantes) la actividad de las lenguas y culturas en Europa, en sus diversas instancias formales y no formales, a fin de elaborar informes, proponer acciones de mejora, manifestar incumplimientos, valorar y difundir las buenas prácticas, fomentar el recurso permanente a criterios de homologación y transparencia en los procesos y resultados del dominio competencial idiomático, etc.
- Es un espacio abierto y un foro de encuentro para todas aquellas personas u organizaciones interesadas por intenciones análogas a las que aquí declaramos.
El sitio web consta de tres secciones:
- Cajón de sastre, donde se recoge información y enlaces.
- E-Pi, "una herramienta digital que le permitirá profundizar en su conocimiento de los idiomas y en sus competencias interculturales, monitorizar su propio aprendizaje, desarrollar estrategias para avanzar en sus conocimientos de un modo más autónomo y compartir con la comunidad todos sus progresos."
- Un blog, con tres grandes categorías: diversidad cultural: Interculturalidad; diversidad lingüística: plurilingüismo y enseñanza, aprendizaje y evaluación de lenguas y culturas.

Oficina de Corrección del Español - ABRA 

www.abra.es

Página sobre el usos correcto del español. Entre sus secciones incluye varias con información muy útil para el profesor y estudiante de español y que se pueden aprovechar en la clase:
- Comisaría de papel - Cárcel de papel: Estas secciones recogen denuncias sobre cualquier pifia o desmán que se perpetre contra el español.
- La última monserga: Sección sobre modas lingüísticas.
- El español de las dos orillas: Sección sobre el español a ambas orillas del Atlántico.
- Prontuario: Esta sección recopila un repertorio de soluciones breves y de fácil consulta para resolver los problemas o dudas inmediatos que se pueden presentar al hablar o escribir el español.
- Incorrecciones léxicas: Fichas del Informe sobre el Lenguaje.

Página personal de José Antonio Millán

jamillan.com

Así describe este sitio su autor:"Este sitio de la Web o Malla Mundial fue creado por mí (José Antonio Millán) por varios motivos. Por una parte, para reunir las cosas que escribo, sobre los tres o cuatro temas que me interesan —y sus intersecciones—, y que están dispersas por ahí. [...] Por otra, tengo la sensación de que con él devuelvo a la Red algunos de los servicios que tomo de ella.[...] Luego, también me sirve para sacar a la luz cosas inéditas: algunas traté de publicarlas, sin éxito."
El sitio tiene ya más de 1000 páginas y otras tantas imágenes. Aunque no se trata de un sitio dedicado a la enseñanza del español, buena parte de sus contenidos tienen que ver con la lengua, en particular los agrupados en las secciones lengua -en esta hay un interesante apartado dedicado a los insultos-, literatura, libros y bitios.

Palabra por palabra 

cvc.cervantes.es/aula/palabra_por_palabra

Programa de Radio Televisión Española, con la colaboración del Instituto Cervantes sobre la lengua española que se emite desde marzo de 2005. Está basado en el tradicional juego del diccionario. La página web recoge los juegos propuestos en el programa y los contenidos de la sección del programa A pie de página, donde los lingüistas María Victoria Escandell y Leonardo Gómez Torrego comentan la actualizad relacionada con el uso del idioma, y resuelven dudas lingüísticas.

París me mata

www.parismemata.com

Página web de los auxiliares de conversación del MEC en París. Contiene información sobre París, consejos útiles para futuros auxiliares de conversación y una sección con material didáctico

PEBLL - Place and Experience-Based Language Learning 

pebll.uoregon.edu

The Center for Applied Second Language Studies designed and created a database for place and experienced based language learning projects, called "pebll". We are curating a database of available place-based experiences relevant to language learning all over the world to ensure that high-quality projects are easily accessible to language educators. Each project is geo-tagged and categorized by language, level, and content area.

PETALL - Pan European Tasks for Language Learning

petallproject.eu

Proyecto financiado con el apoyo de la Comisión Europea.
Sus objetivos son:
- Promover entendimiento mutuo y conciencia de la diversidad lingüística y cultural a través de un enfoque TBLT basado en nuevas tecnologías.
- Mejorar la calidad de la educación de docentes en relación al enfoque TBLT y las nuevas tecnologías.
- Ayudar a los docentes a que desarrollen su competencia digital.
- Promover el trabajo colaborativo entre profesores de diferentes países y formadores de docentes por medio del establecimiento de redes regionales para el desarrollos de tareas basadas en NTs.
- Facilitar el acceso a tareas con base tecnológica que puedan extrapolarse a diferentes contextos educativos y que aseguren el intercambio comunicativo a través de distintas fronteras culturales y geográficas.

Portal del Hispanismo - Instituto Cervantes 

hispanismo.cervantes.es

Este portal incluido dentro del sitio del Instituto Cervantes ofrece información de actualidad sobre estudios hispánicos en el mundo. Contiene además tres completas bases de datos: de investigadores, de centros y de asociaciones de hispanistas.

Programa EDICE (Estudios del Discurso de Cortesía en Español)

www.edice.org

El Programa Edice es una red de contacto entre investigadores que incluyen en sus trabajos estudios sobre el fenómeno de la cortesía en las distintas variantes del español. Los objetivos fundamentales que se persiguen son:
* Brindar a los investigadores asociados la posibilidad de establecer contactos con sus pares con el fin de conocer y hacer conocer su producción científica.
* Promover el intercambio y la interacción entre departamentos, institutos y centros de lingüística en español de Europa y Latinoamérica.
Los objetivos temáticos son:
1. Estudiar el comportamiento de cortesía en español.
2. Dar cuenta de los contextos socio-culturales que subyacen a tales comportamientos.
3. Llevar adelante estudios contrastivos entre las distintas variedades del español y otras lenguas/variedades europeas.
4. Contribuir al desarrollo de modelos teóricos alternativos que expliquen y describan al fenónemo de la cortesía.
5. Estimular el interés en el estudio del español como segunda lengua desde una perspectiva socio-cultural.
6. Mejorar las posibilidades de investigación y de enseñanza en las universidades participantes en el Programa Edice.

Radio Cervantes 

radiocervantes.es

Nuevo servicio del Instituto Cervantes para la difusión de la lengua y la cultura en español, funciona en la actualidad en pruebas, con una emisión continua de 24 horas que combina su propia producción con la programación procedente de la colaboración del Instituto Cervantes con Radio Nacional de España. El propósito de las emisiones de radiocervantes.es es difundir los materiales audiovisuales producidos en las diferentes sedes del mundo y complementar la oferta de contenidos accesible hoy por Internet.

redELE (Red didáctica de enseñanza del español como lengua extranjera)

www.mec.es/redele

redELE es un servicio público del Ministerio de Educación y Ciencia de España destinado a los profesionales de la enseñanza del español como lengua extranjera en todo el mundo. Su objetivo es brindar información específica sobre la didáctica de esta disciplina y contribuir a la formación del profesorado. redELE es una iniciativa abierta a la participación de todas las personas interesadas en la enseñanza y difusión del español.
Sus secciones más interesantes son: Revista redELE, Biblioteca virtual, Materiales didácticos de las consejerías de educación y Actividades.

 2 de 3