Inicio
todoELE
  • Inicio
  • Materiales
    • ๐Ÿ“‹ Actividades
    • ๐Ÿ“ Conjugación
    • ๐Ÿ“Š Corpus
    • ๐Ÿ“” Diccionarios
    • โœ… Evaluación
    • โš™๏ธ Gramática
    • ๐Ÿ“— Manuales
    • โœ๏ธ Ortografía
    • ๐Ÿ“… Programación
    • ๐Ÿ—ฃ๏ธ Pronunciación
    • ๐Ÿ“ Recursos
    • ๐Ÿ”ค Vocabulario
  • Formación
    • ๐Ÿ‘ฅ Congresos
    • ๐ŸŽ“ Cursos
    • ๐Ÿซ Centros
    • ๐Ÿข Organizaciones
    • ๐Ÿ“š Bibliografía
    • ๐Ÿ“ฐ Revistas
    • ๐ŸŒ Atlas de ELE
  • Trabajo
    • ๐Ÿ’ผ Ofertas de trabajo
    • โ„น๏ธ Trabajo - Recursos
  • En la red
    • ๐ŸŒ Sitios ELE
    • ๐Ÿ“ง Formespa
  • Tecnología
    • ๐Ÿ’ป Herramientas digitales
  • Comunidad
    • ๐Ÿ“ฐ Actualidad ELE
    • ๐Ÿ˜Š Anécdotas ELE
    • ๐Ÿ“ Blog
    • ๐Ÿ“ŒTablón de anuncios
  • Buscar

Ruta de navegación

  • Inicio
  • Volumen 1
Paginación
  • Página anterior ‹‹
  • Página 3

Polonia

  • Lee más sobre Polonia
  • Inicie sesión para enviar comentarios

Desde los años setenta del pasado siglo, la trayectoria de la enseñanza de ELE en Polonia ha mostrado un desarrollo evidente, paralelo al incremento de la relación entre ambos países y culturas, y no ajeno al atractivo, tanto laboral como turístico, que España y los países de habla hispana han venido ejerciendo sobre la población polaca. El español se encuentra entre los idiomas con mayor índice de crecimiento y podemos ver cómo sus cifras de estudiantes se aproximan año tras año a las de otras lenguas extranjeras con más raigambre y asentadas en el sistema educativo.

Rumanía

  • Lee más sobre Rumanía
  • Inicie sesión para enviar comentarios

La similitud del español y del rumano hace que la enseñanza de ELE en el país esté extendida y que no sea difícil encontrar centros donde se imparte. La cercanía lingüística facilita el aprendizaje del alumnado y contribuye a motivar a los aprendices. En este trabajo ofrecemos las claves didácticas, lingüísticas y laborales para poder ser docente de español en el país, así como un breve panorama histórico de la evolución del hispanismo desde los años sesenta, cuando se abrió la primera cátedra de estudios filológicos en español en la capital.

Rusia

  • Lee más sobre Rusia
  • Inicie sesión para enviar comentarios

En el país más extenso del planeta uno puede observar tanta diversidad como en todas las comunidades humanas donde se habla la segunda lengua con más hablantes nativos del mundo. Si a esto le sumamos un mundo en continuo movimiento, con personas que van y vienen, con medios de comunicación que cuentan historias de aquí y de allá y con negocios de ida, aunque a veces no de vuelta, es evidente que el encuentro era inevitable.

Serbia

  • Lee más sobre Serbia
  • Inicie sesión para enviar comentarios

El objetivo de este informe es presentar tanto el desarrollo como la situación actual de la enseñanza del español como lengua extranjera en Serbia. Podemos decir que las primeras relaciones entre este país y la Península se remontan al siglo XVI, cuando, tras la expulsión de los judíos de España, se establecieron las primeras comunidades de judíos sefardíes en los Balcanes. No obstante, no fue hasta el año 1971 cuando se formaron los estudios de Filología Hispánica con la creación del Grupo de lengua y literatura españolas en la Facultad de Filología de la Universidad de Belgrado.

Turquía

  • Lee más sobre Turquía
  • Inicie sesión para enviar comentarios

En este artículo se recoge la información que consideramos relevante en relación con la situación del español como lengua extranjera en Turquía, que ha ido creciendo en interés y en número de aprendientes desde 2001, año de la apertura del Instituto Cervantes de Estambul.

Ucrania

  • Lee más sobre Ucrania
  • Inicie sesión para enviar comentarios

El hispanismo en Ucrania se desarrolló de forma definitiva durante el período soviético, debido a la afinidad con los movimientos revolucionarios de América Latina. Con el hundimiento de la URSS, los especialistas en la materia articularon sus cauces organizativos y empezaron a relacionarse con sus homólogos del extranjero. El interés por el español se refleja en que hoy en día existen al menos veintidós universidades ucranianas y más de cincuenta colegios en los que se enseña español. En estos centros se estudia castellano como primer, segundo y tercer idioma.

Paginación
  • Página anterior ‹‹
  • Página 3
Suscribirse a Volumen 1
Sobre Todoele Índice Publica Contacto: todoele@gmail.com
Política de privacidad Créditos