Actualidad - Instituto Cervantes


El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, viaja a Boston (Estados Unidos) para participar este jueves 27 en el 10º aniversario del Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos. Ubicado en la Universidad de Harvard, es el único centro de la red del Cervantes dedicado principalmente a la labor de investigación sobre la situación de la lengua española en Estados Unidos, sus características y enseñanza; así como sobre las culturas españolas, hispanoamericanas e hispanas, y en especial de sus literaturas.


Hay diferentes maneras de contar historias y hacer que viajen a cualquier lugar del mundo. Las obras publicadas en español y traducidas a multitud de idiomas es una vía. Otra, es explicar en datos el ecosistema de la traducción para unir dos mundos: el de las humanidades y el digital.
Mapa de traducción es un generador de conocimiento, a partir de la producción masiva de metadatos sobre las obras publicadas y traducidas a inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco.
El Mapa de la traducción recorre la historia de la traducción en español entre los años 1950 y 2021.


El paro, previsto para los días 17 y 18 de abril y que sigue a los que ya se realizaron en noviembre y enero, pretende denunciar que los sueldos llevan más de 14 años congelados.
Temas
País
- Argentina (2)
- Canadá (2)
- Colombia (2)
- Cuba (1)
- España (16)
- Estados Unidos (14)
- México (3)
- Paraguay (1)
- Reino Unido (2)