Artículos en Aprende español callejeando por Madrid

El título de la entrada de hoy, siempre con la misma canción, es una expresión que significa 'ser pesado diciendo lo mismo una y otra vez'. Por ejemplo:- ¿Y por qué no te cortas el pelo? - Jo, qué pesadísima eres, siempre con la misma canción. ¡A mí me gusta así!Pero no te preocupes, no quiero ser pesada en esta entrada, sino mostrarte tres nombres de tiendas que en realidad son títulos de
Calle EmbajadoresEste mensaje en las puertas de una cadena de perfumerías, aunque tiene una intención puramente comercial, me gusta. Siempre es agradable que alguien te diga Me alegro de verte.El verbo alegrar es, claro, una de las formas más habituales de expresar alegría por algo. Por ejemplo, es muy frecuente, cuando alguien nos cuenta que le ha pasado algo positivo, responder algo como:Me
Hace poco, paseando por el barrio de Chamberí, me llamó la atención este aviso en la puerta de un restaurante: Calle AlenzaTuve que buscar información sobre el significado de esta palabra, maracucho, que es la variedad del español que se habla en Zulia, una región de Venezuela.Esto me hizo pensar en la presencia de las variedades lingüísticas del español (o castellano)  en las calles de Madrid.
Creo que todos los españoles (y muchas personas de otros países) conocen esta canción tan antigua, un bolero del grupo Los Panchos:Si tú me dices "ven", lo dejo todo;si tú me dices "ven", será todo para ti.Y ahora, una nueva versión de la letra de esta canción:Calle Bravo Murillo¡Ja, ja, ja! ¿Qué versión te gusta más? Claro, la primera es más romántica, pero la verdad es que la idea de este
A todos en nuestras lenguas unas palabras nos suenan más bonitas que otras. Por supuesto, por su significado positivo, pero también por su sonido o porque nos parecen graciosas por algún motivo. En este librito he recogido imágenes de palabras bonitas -al menos para mí- que han aparecido a lo largo de estos años en el blog. Además de la imagen, encontrarás el significado de la palabra,
En los últimos tiempos muchas cosas están cambiando: las costumbres, las aficiones, los modos de comunicarse y relacionarse y, por supuesto, los comercios. No todo el mundo se siente cómodo con estos cambios, y quizá por eso he encontrado en diferentes lugares de España carteles que usan como reclamo una llamada a la tradición. Los dos primeros ejemplos son de bares. El primero se reivindica,
Cada vez es más frecuente encontrar por las calles carteles y anuncios en inglés. No con alguna palabra en inglés, sino completamente en inglés. Personalmente, no tengo buena opinión sobre esta práctica, sobre todo porque discrimina a muchísimas personas de este país que no hablan inglés, ni tienen por qué.Sin embargo, hay otras cosas relacionadas con el uso del inglés en España que me hacen
Hay una frase que vi en un hospital hace un tiempo y que viene muy bien para esta época que estamos viviendo: Hospital MoncloaEs una frase un poco tópica, optimista, incluso demasiado, porque no siempre es verdad lo que dice. Pero vamos a hablar primero de cómo lo dice. En la primera parte de la frase (hasta la coma) se usa una construcción que significa lo mismo que una frase que empieza con "
¿Has comido alguna vez empanada? Con esta palabra nos referimos a distintas cosas según la zona, pero en la actualidad en España, básicamente comemos dos tipos de empanadas: las gallegas y las argentinas.La palabra empanada viene de la palabra pan. Las empanadas son alimentos que consisten en una masa fina de pan rellena de cosas. Las gallegas y las argentinas se diferencian sobre todo en el
La plaza de Castilla es un lugar de Madrid que atraviesan muchos coches que vienen de las afueras o de otras ciudades y pueblos y van hacia el centro de la ciudad. Ayer, paseando por allí, vi una campaña publicitaria del centro comercial La Vaguada que me pareció muy graciosa. Pero antes de mostrarte las fotos, tengo que explicarte algunas cosas por si no conoces Madrid.  Primero, que La Vaguada

Pages