Bibliografía - Andrew Lynch

Hay casi 50 millones de personas en los Estados Unidos (EE.UU.) que hablan español. Se estima que el 40% son inmigrantes y el otro 60% nace en EE.UU., en su mayoría hijos, nietos o bisnietos de inmigrantes. Al ser expuestos al español en el hogar o en redes sociales comunitarias o relaciones de familia extendida, muchos han adquirido capacidades comunicativas en este idioma pero son principalmente angloparlantes. Se les ha denominado “hablantes de herencia”, “bilingües” o incluso “hablantes nativos” en el ámbito educativo; la enseñanza del español para ellos se conoce como heritage language teaching o español para hablantes de herencia (EHH). Este artículo considera las bases sociolingüísticas y pedagógicas de la enseñanza del español a la población bilingüe de EE.UU., enfocándose en algunos retos que se presentan a todos los niveles educativos: (1) la heterogeneidad sociolingüística y cultural; (2) los fenómenos evidentes en sus repertorios comunicacionales así como en los aspectos lingüísticos, afectivos y académicos que inciden en su adquisición y uso del español, y (3) la implementación de aproximaciones pedagógicas más adecuadas para esta población.

---------------------

There are almost 50 million people in the United States (US) who speak Spanish. It has been estimated that 40% are foreign-born, whereas the other 60% are born in the US, the majority of the latter being children, grandchildren, or great-grandchildren of immigrants. Because they were exposed to Spanish in the home or through community and family social networks, many have acquired communicative abilities in the language, although they are principally English-speaking. They have been termed “heritage speakers,” “bilinguals” or even “native speakers” in educational circles; teaching Spanish to such students is known as heritage language teaching or Spanish for heritage speakers (SNS). This article considers sociolinguistic and pedagogical underpinnings of teaching Spanish to bilinguals in the US, focusing on some of the challenges they present at various educational levels: (1) their sociolinguistic and cultural heterogeneity; (2) some of the linguistic phenomena present in their communicative repertoires and some of the linguistic, affective and academic aspects that influence their acquisition and use of Spanish; and (3) pedagogical approaches that are most appropriate for this population.

This study measured the impact of explicit instruction on accent usage in the written production of Spanish heritage language (SHL) learners. 163 university students were divided into two types of basic—and intermediate—level SHL courses: one in which they received explicit instruction regarding accent marks (EI), and another in which they did not (non-EI). Findings suggest that the effectiveness of explicit instruction depends upon level of study and task type. In EI, the accuracy of first semester SHL students improved significantly, while their counterparts in non-EI course showed no appreciable gains. The case of intermediate-level learners, who had some prior formal study, was more variable. Although high-, mid-, and low-performing learners in second semester EI courses showed significant improvement in a dictation task (while their non-EI counterparts did not), performance on open-ended exam responses did not reflect significant improvement. In the analysis we consider task effects and within-group differences.

----

El presente estudio evaluó el impacto de la instrucción explícita en el uso del acento ortográfico en la escritura de estudiantes de herencia hispanohablante. Un total de 163 estudiantes universitarios se dividieron en dos tipos de cursos de nivel básico e intermedio de español como lengua de herencia: uno en el que recibieron instrucción explícita (IE) sobre el uso del acento escrito y otro en el que no la recibieron (sin IE). Los resultados sugieren que el efecto de la instrucción explícita depende del nivel de estudio y del tipo de tarea. En las secciones con IE, la precisión de los estudiantes de español como lengua de herencia de primer semestre mejoró de modo significativo a lo largo del semestre, a diferencia de sus pares en las secciones sin IE quienes parecieron no mejorar. El caso de los estudiantes de nivel intermedio, quienes habían estudiado la lengua previamente, fue más variable. Aunque los estudiantes de alto, medio y bajo rendimiento en los cursos con IE de segundo semestre mostraron una mejora significativa en una tarea de dictado (a diferencia de sus pares en el curso sin IE), parecieron no mejorar en respuestas a preguntas abiertas. El análisis tiene en cuenta los efectos del tipo de tarea así como las diferencias dentro de los grupos.

Revistas