Bibliografía - Journal of Spanish Language Teaching

Este artículo analiza la adquisición de la competencia intercultural por parte de los profesores de español en formación a través de tres metodologías de aprendizaje activo: el aprendizaje basado en problemas, el diseño curricular activo y la toma de decisiones. Los profesores en formación evaluaron a través de una encuesta autoadministrada la adquisición de las cuatro subcompetencias del profesorado de segundas lenguas que integran la competencia intercultural, siguiendo los descriptores propuestos por el Instituto Cervantes en 2012. Aunque las tres tareas analizadas obtuvieron valoraciones positivas para la consecución de los objetivos marcados, el aprendizaje basado en problemas aparece como la que mejor favorece la adquisición de las subcompetencias donde destacan los elementos de mediación, entre otros.

This article analyzes the acquisition of intercultural competence among teachers in training of Spanish as a foreign language through three different active learning methodologies: problem-based learning, active curriculum design, and decision-making. The teachers in training assessed whether they had developed the four sub-competences required of teachers of second languages to become intercultural teachers. To this end, they used a self-conducted survey following the descriptors suggested by the Instituto Cervantes in 2012. The three tasks analyzed were assessed as conducive to achieving the established objectives. Nevertheless, the problem-based learning appears as the one that improves the acquisition of sub-competences the most, among which mediation elements particularly stand out. 

Texto completo en HTML
Texto completo en PDF

Cada tipo de interacción oral requiere una gestión diferenciada de los turnos de habla y también el uso de unidades distintas de la lengua. Esta variedad discursiva y lingüística se practica en la clase de español como lengua extranjera (LE/L2) para su aprendizaje, pero no se sabe de forma fehaciente con qué resultados. Esta investigación es pionera al comparar tres tipos de actividades de interacción oral en el aula de español LE/L2 (relatos, discusiones y negociaciones) con el objetivo de conocer cómo inician los estudiantes su turno de habla cuando participan en ellas. Se analizan cualitativa y cuantitativamente 24 interacciones. Los resultados muestran que los exponentes pragmático-discursivos de inicio de turno constituyen un repertorio básico usado con funciones variadas según el tipo de interacción oral practicada en el aula. Se concluye que es necesario ampliar el repertorio de estos recursos para adecuarlos al nivel de competencia lingüística de los estudiantes.

----------------------------------------------

Each type of spoken interaction requires different turn-taking strategies and the use of different language resources. Although there is a variety in the spoken discourses practised for learning purposes in the Spanish as a second language (LE/L2) classroom, it is not known the differences in the interactions produced by the students. This research is innovative in comparing three types of spoken interaction activities in the Spanish as LE/L2 classroom (describing experience, informal discussions and goal-oriented cooperations) to observe how students initiate their turn when they participate in them. Twenty-four interactions are analysed qualitatively and quantitatively. The results show that the pragmatic-discursive turn initiation exponents are constituted by a basic repertoire, used with varied functions according to the type of spoken interaction practised in the classroom. The findings indicate the necessity to expand the repertoire of exponents to adapt them to the students’ level of linguistic competence.

In recent years, the use of Student Response System (SRS) technology in higher education settings has gained popularity as research demonstrates its effectiveness in achieving desired outcomes, especially when paired with peer interaction. This article explores students’ perceptions of integrating the Game-based Student Response System (GSRS) Kahoot! in two Spanish flipped classrooms, supported by the Peer Instruction (PI) technique, at a university in Singapore. Adopting an action research approach, quantitative and qualitative data from 32 undergraduates were gathered through a questionnaire. The findings revealed that students perceived the use of Kahoot! to be beneficial in terms of: (1) increasing engagement and motivation to learn; (2) improving the understanding of concepts; and (3) contributing to a positive learning environment. Moreover, students found that PI, in particular, contributed to deepening their grammatical and pragmatic knowledge of Spanish. Implications that may be useful to language teachers are also presented.

----------------

En años recientes, el uso de tecnologías de Sistema de Respuesta del Estudiante (SRE) en entornos de educación superior ha ganado popularidad por la efectividad mostrada para lograr los resultados deseados, especialmente, cuando se combina con la interacción entre pares. Este artículo explora las percepciones de los estudiantes a raíz de la integración del Sistema de Respuesta del Estudiante basado en Juegos (SREJ) Kahoot! en dos clases de aula invertida de español como lengua extranjera o segunda (ELE/EL2), apoyado por la técnica de Instrucción entre Pares (IP), en una universidad de Singapur. Mediante un enfoque de investigación-acción, se recopilaron datos cuantitativos y cualitativos de 32 estudiantes universitarios mediante un cuestionario. Los resultados mostraron que los estudiantes percibieron el uso de Kahoot! beneficioso para: (1) aumentar el compromiso y la motivación para aprender; (2) mejorar la comprensión conceptual; y (3) contribuir a crear un ambiente positivo de aprendizaje. Además, los estudiantes encontraron que la instrucción entre pares en particular contribuyó a profundizar su conocimiento gramatical y pragmático del español. Se presentan también algunas implicaciones que pueden ser útiles para docentes de lenguas.

Texto completo (HTML)
Texto completo (PDF)