Bibliografía - enseñanza de español en Estados Unidos

This study investigates experiences and investments in Spanish language learning among African American graduates of a university in the southeastern US. In response to evidence of African American underrepresentation in this field, findings will forward those factors which may encourage advanced Spanish study and create a sense of belonging as learners and speakers. Data emerges from eight language learning autobiographies, each written by a self-identifying African American who completed a Spanish major or minor at university. Inductive coding and narrative analysis methods yield the following themes: (1) Limited family/community connections to TL speakers, but wide family interest/support for language learning; (2) Inspiring teachers, formal learning environments, and content, but with significant content omissions; (3) Navigation of racialization in classrooms and TL communities and (4) Learning Spanish shapes career paths, provides empowerment and self-understanding. Findings ultimately suggest that family support and positive experiences during formal learning can encourage continued study, and some learners navigate acute obstacles relating to racialization. The data further evidences the necessity for culturally relevant and social justice pedagogies which facilitate inclusive learning communities and curricular revision. Such revisions would include content representative of African-descended people, histories, and cultures; and an understanding of racialization in the Spanish-speaking world.

--------------------------------

Este estudio investiga las experiencias y el compromiso con el aprendizaje del español entre personas afroamericanas, graduadas de una universidad en el sudeste de los Estados Unidos. Dada la subrepresentación de los afroamericanos en este campo, se examinan los factores que puedan alentar el estudio avanzado del español y crear un sentido de pertenencia como estudiantes y hablantes. Los datos consisten en ocho autobiografías de aprendizaje de lenguas, cada una escrita por una persona que se autoidentifica como afroamericano y que completó una especialización principal o secundaria en español en la universidad entre 2010 y 2019. De los métodos de codificación inductiva y análisis narrativo surgen los siguientes temas: (1) Conexiones limitadas con hablantes de lengua meta (LM) en familias y comunidades; apoyo familiar para el aprendizaje de idiomas; (2) Instructores, entornos de aprendizaje formal y contenido alentadores; omisiones de contenido significativas (3) Manejo de racialización en el aula y en comunidades LM en el extranjero; (4) Aprender español influye en trayectorias profesionales, brinda empoderamiento y autocomprensión. Los resultados sugieren que el apoyo familiar y las experiencias positivas con el aprendizaje formal alentaron el estudio avanzado del español y algunos participantes superaron obstáculos relacionados con la racialización. Los datos respaldan la necesidad de implementar pedagogías culturalmente relevantes y de justicia social que facilitan comunidades de aprendizaje inclusivas, así como la revisión curricular para incluir a sujetos, culturas e historias afrodescendientes; y promover la comprensión de la racialización en el mundo hispanohablante.

This paper examines the impact of a curriculum designed to develop students’ Critical Language Awareness (CLA) in two postsecondary Spanish advanced grammar courses and a Hispanic Linguistics Master’s course in a public institution of the US Northeast. The study includes a unique population of Latinxs, most of them born and raised outside the US, in the Dominican Republic. Quantitative analyses reveal CLA development in the areas of language variation, linguistic diversity, language ideologies, Spanish in the US, bilingualism, and translanguaging. Qualitative data shows that students approached the course experiencing linguistic insecurity and interrogating their own academic knowledge of grammar, whereas, after taking the course, learners move from feeling “grammarless” (students’ perception of their Spanish as lacking grammar) to understanding linguistic structures, the sociopolitical nature of language, and developing agency as future language teachers.

----------------------------------

Este artículo examina el impacto de un plan de estudios diseñado para desarrollar Conciencia Lingüística Crítica (CLC) en dos cursos de gramática avanzada de español en educación superior y un curso de maestría en lingüística hispánica en una institución pública del noreste de Estados Unidos. El estudio incluye una población única de Latinxs, la mayoría de lxs cuales nacieron y se criaron fuera de Estados Unidos, en la República Dominicana. Los análisis cuantitativos revelan el desarrollo de la CLC en áreas como la variación lingüística, la diversidad lingüística, las ideologías lingüísticas, el español en los Estados Unidos, el bilingüismo y el translenguar. Los datos cualitativos muestran que los estudiantes llegaron al curso experimentando inseguridad lingüística e interrogando su propio conocimiento académico de la gramática, mientras que, después de tomar el curso, los aprendientes pasan de sentirse “sin gramática” (la percepción de que su español carece de gramática) a comprender las estructuras lingüísticas, la naturaleza sociopolítica del lenguaje y desarrollar agencia como futuros docentes de lenguas.

Texto completo PDF icon

En EE.UU. encontramos un contexto en que el español es a la vez lengua materna, segunda lengua, lengua de herencia, lengua extranjera para algunos, y lengua fronteriza entre esas categorías. Esta compleja situación plantea múltiples retos desde el punto de vista pedagógico y metodológico. Los diversos contextos sociales, lingüísticos y culturales específicos que se dan en EE.UU. constituyen un campo inmenso de investigación y experimentación en la enseñanza del español. En particular, las muy diversas situaciones de uso, enseñanza y aprendizaje de la lengua plantean, la necesidad de considerar la enseñanza del español desde una perspectiva émica, es decir, “desde dentro”, con respecto a principios pedagógicos, marcos curriculares, condiciones locales del aula y el contexto institucional, características de los estudiantes, etc.

Beginning from the premise that being non-racist –and other 'neutral' positions– are inadequate in the face of a racist society and institutions, this book provides language educators with practical tools to implement antiracist pedagogy in their classrooms. It offers readers a solid theoretical grounding for its practical suggestions, drawing on work in critical race theory, critical sociolinguistics and language ideology to support its argument for antiracist pedagogy as a necessary form of direct action. The author contends that antiracist pedagogy is a crucial part of the project of decolonizing universities, which goes beyond tokenistic diversity initiatives and combats racism in institutions that have historically helped to perpetuate it. The author's pedagogical suggestions are accompanied by online resources which will help the reader to adapt and develop the material in the book for their own classrooms.   

Contenidos

Introduction: Antiracist Pedagogy Works!

Part 1: Race, Racism and Antiracism in the Language Classroom

Chapter 1. Introduction to Foundational Concepts for an Antiracist Approach to Language Teaching

Chapter 2. 'Trabajo más que un negro': An Ethnography of Racism Within a Spanish Department

Chapter 3: Let Us Talk About Race… and Language… and Power

Chapter 4: Pedagogical Foundations of SPC Units

Part 2: When, Where, How: Raising Antiracist Critical Linguistic Awareness in the Language Classroom Through Sociolinguistics-Informed Pedagogies

Chapter 5: Integrating SPCs in an Advanced (Spanish) Language Class

Chapter 6: Integrating SPCs in Different Curricular Settings

Chapter 7: The Students Talk: Testimonials from Participants in Antiracist Programs

This article examines the issue of teaching Spanish as a heritage language (SHL) focusing primarily on the issues of linguistic diversity and the socio-affective issues related to heritage language learners. First, we consider linguistic diversity in speech communities where students use SHL. Second, we discuss students’ perceptions of the teaching of Spanish in a linguistically diverse setting and draw upon a corpus of interviews with 35 students attending an SHL program at a large southwestern university in the United States. We examine stated perspectives regarding the (mis)match between students’ heritage varieties and what is promoted in the classroom. The data reveals the importance of considering the student perspective in validating heritage language varieties and indicate both challenges and insights in achieving this validation given the sociolinguistic diversity found in most SHL learning communities.

----------------

Este manuscrito examina la relación que existe entre la validación de la diversidad lingüística propia de la clase de español como lengua de herencia y las características socioafectivas que se atribuyen a los aprendices en dicho contexto. Para ello, primero, repasamos los estudios previos que tratan el tema de la diversidad lingüística en la comunidad de aprendices de español como lengua de herencia. Segundo, analizamos las percepciones de dichos estudiantes hacia la enseñanza del español como lengua de herencia en los Estados Unidos usando un corpus de entrevistas de 35 estudiantes. Nos enfocamos en las perspectivas que demuestran incompatibilidades entre las variedades locales y las que se promueven en el contexto educacional. Los datos demuestran la importancia de considerar la perspectiva estudiantil (LPE) a la hora de validar las variedades locales y a su vez nos muestran posibles desafíos para conseguir dicha validación debido a la gran diversidad sociolingüística que existe en la mayoría de las comunidades de habla del español como lengua de herencia.

Raciolinguistic perspectives have moved to the forefront of educational linguistics, examining how the co-construction of race and language (re)produce damaging ideologies from broader societal constructs in the classroom and beyond. Raciolinguistic theory helps us to unravel the white supremacist foundations of language education and policy. In this paper, after outlining the theoretical underpinnings of a raciolinguistic perspective, we offer three examples of applied practice demonstrating the power of denaturalizing the co-construction of race and language in linguistics and language teaching through multidisciplinary approaches. While we resist peripheralizing the role of racialization in our experiences teaching the Spanish language and preparing language teachers, we argue that the incorporation of a raciolinguistic perspective in curricula across disciplines is beneficial to society. Through the examination of raciolinguistic ideologies and decolonial theory, we contend that all students can be empowered to reflect on their positions and experiences to build empathy as a means to reimagine new [linguistic] worlds.

------------------------------

Las perspectivas raciolingüísticas han llegado a la vanguardia de la educación lingüística, examinando cómo la construcción conjunta de raza y lengua (re)produce, en el aula y más allá, ideologías dañinas que derivan de constructos sociales más amplios. La teoría de la raciolingüística nos ayudan a descubrir los fundamentos supremacistas blancos que subyacen la educación y en la política lingüística. En este artículo, tras delinear los fundamentos teóricos de una perspectiva raciolingüística, ofrecemos tres ejemplos de su aplicación a la enseñanza del español a través de enfoques multidisciplinarios que demuestran el poder de desnaturalizar la coconstrucción de la raza y la lengua en la lingüística y en la enseñanza de lenguas. Si bien nos resistimos a marginar el papel de la racialización en nuestras experiencias en la enseñanza del español y en la preparación de docentes de lenguas, argumentamos que la incorporación de una perspectiva raciolingüística en los currículos beneficia a toda la sociedad. A través del análisis de las ideologías raciolingüísticas y de la teoría decolonial, sostenemos que se puede empoderar a les estudiantes para reflexionar sobre sus propias posiciones y experiencias para generar empatía, como medio para reimaginar nuevos mundos [lingüísticos].

This study investigates 70 university participants’ selection of topic and acceptability relating to the explicit inclusion of social justice topics in intermediate language courses in universities in the United States. This study draws from the Critical Pedagogy and Task-Based Language Teaching as frameworks in the second language (L2) classroom. Participants enrolled in intermediate-level Spanish courses completed a series of projects in which tasks centered on social justice topics of their choosing. Qualitative data analysis revealed that language learners perceived the projects as opportunities to use real world, authentic language with the purpose of communicating in the target language. Learners reported that the incorporation of social justice in the L2 classroom provided new, meaningful learning while they developed greater awareness of issues affecting the world and acquired vocabulary and speaking skills. As a result of this study, findings support inclusion of social justice topics, even in lower-division courses.

--------------------

Este estudio investiga la elección de tema y la aceptabilidad de 70 participantes universitarios con respecto a la inclusión explícita de temas relacionados con la justicia social en cursos de español como segunda lengua (L2) en universidades estadounidenses. El estudio se basa en la Pedagogía Crítica y el Enfoque por Tareas como marcos teóricos en la clase de español L2. Los participantes completaron proyectos en los que se abordaban temas de justicia social. Los datos cualitativos revelan que los aprendices percibieron los proyectos como oportunidades para emplear su L2 de manera auténtica. Los aprendices reportaron que la introducción de la justicia social en la clase de L2 proporcionaba un aprendizaje nuevo y significativo mientras desarrollaban su conocimiento de temas que afectan al conjunto de la sociedad a la vez que adquirían el vocabulario específico y reforzaban su competencia oral. Los datos de este estudio demuestran el impacto positivo de incluir temas de justicia social en cursos de nivel inicial.

The importance of textbooks in the shaping of world-language instruction in the US is undeniable: for better or for worse, published materials tend to define the content, pace, and pedagogical orientation of language courses at all levels in this country. As educators continue to confront the challenge of selecting and/or adapting published materials for their language courses (particularly for Spanish, which represents 69% of the total language textbook market at the high school level, and 52% at the college level), the need for information on the origin and evolution of our teaching materials becomes apparent. Following a diachronic perspective, this article traces the historical evolution of Spanish textbooks in the US, and examines the current state of affairs of language materials for learners K-16. In addition, this article provides a comparative analysis of the leading Spanish textbooks in the United States (US) (for both the high school and college markets) and reviews the most prominent recent titles to identify established trends and new directions in the publishing industry. A general framework for selection of Spanish textbooks is discussed, as well as specific recommendations on how to make sense of the increasing number of published materials for the teaching and learning of Spanish.

--------------------

La importancia de los libros de texto en la determinación de las prácticas pedagógicas para el español como lengua segunda o extranjera (ELE) en los Estados Unidos es innegable. Desafortunadamente, la información sobre el origen y la evolución histórica de dichos materiales es limitada (hecho por demás sorprendente, ya que los textos para ELE representan el 69% del total del mercado de libros de texto para lenguas extranjeras a nivel de secundaria y el 52% a nivel universitario en este país). Siguiendo una perspectiva diacrónica, este artículo traza la evolución de los textos para ELE en los Estados Unidos, y examina el estado actual de esta industria desde la escuela primaria hasta la universidad. Además, el artículo presenta un análisis comparativo de los más populares textos de ELE en los Estados Unidos (tanto al nivel de secundaria como universitario) y de los más prominentes títulos recientes (aquellos publicados en los últimos 2 años en este país), a fin de identificar las nuevas tendencias y direcciones de la industria ELE norteamericana. El lector podrá encontrar aquí un marco general para el análisis y selección de libros de texto para la enseñanza de lenguas extranjeras, así como una serie de parámetros que le ayuden a discernir las cualidades pedagógicas de la creciente oferta (nacional e internacional) de materiales para ELE.

VV. AA. (2023)

The NFLRC is pleased to announce our new Teaching and Learning Languages in the United States (TELL-US) podcast series. This professional learning series aims to examine language teaching and learning in the U.S. from the perspective of “non-insiders” (i.e., teachers who have had to adapt to the culture of teaching and learning languages in the U.S., having come from a different cultural context). Focusing on two broad categories – language pedagogy and school culture, the goal for this program is to create a professional learning resource for novice LCTL teachers who find themselves teaching in a similar situation. Although the podcasts will focus primarily on the LCTL teacher population, they can also be a valuable resource for any other teachers whose educational formation has taken place outside the U.S. Similarly, the episodes may also provide insights for ELL teachers whose students or students’ parents identify with the cultures of the teachers invited to the show or be helpful to preservice teachers learning the essential tenets of modern world language education in the U.S.

Episode 1: Understanding the American system of education and language education, part 1

Episode 2: Understanding the American system of education and language education, part 2

Episode 3: What is proficiency (proficiency vs. performance)?

Episode 4: Language targets, Can Do statements

Episode 5: Content- and culture-rich target language input that meets and is responsive to the needs of learners

Episode 6: Synthesis, part 1

Episode 7: Synthesis, part 2

This article chronicles the teaching and learning of Spanish in the United States (US) preschool through college (preK-16) from the 1800s to the present day and beyond. National and local policies, initiatives, and practices are reviewed as well as program and curricular models and methodologies at each educational level: pre-kindergarten through elementary school; junior high, middle, and high school; college and university. From the 1800s until the 1980s, teaching and learning Spanish was steeped in tradition, incorporating predominantly grammar translation and reading great works of literature. Some exceptions to instruction included the Berlitz method and the audiolingual methods. An enrollment crisis in the 1970s propelled change in instructional delivery. These innovations were guided by research that then informed the creation of local, state, and national policies and initiatives. More research needs to be conducted to understand how diverse types of learners can become proficient in Spanish. In addition, investigations must focus on what constitutes best practices for teachers to use to tap all learners' highest potential. Finally, the conclusion of this article reveals conditions and challenges that will influence the future of Spanish language teaching and learning in the US.

------------------

Este artículo presenta un panorama de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua española en los Estados Unidos a partir de 1800 hasta la actualidad y en el futuro. Se examinan políticas, iniciativas y prácticas a nivel nacional y local, así como los modelos de programas, currículum y metodologías en cada nivel educativo: pre-kindergarten, escuela primaria, escuela media, escuela secundaria y universidad. Desde 1800 hasta 1980, la enseñanza y el aprendizaje del español estuvieron anclados en la tradición, predominantemente ligada a la gramática, la traducción y la lectura de grandes obras literarias, con algunas excepciones como el método Berlitz y el método audiolingual. Una crisis en la matrícula de cursos de español en los años 70 del siglo pasado impulsó diversos cambios en su instrucción. En gran parte, estas innovaciones derivaron de la investigación que propició el desarrollo de políticas e iniciativas a nivel local, estatal y nacional. Se precisa más investigación para comprender cómo diferentes tipos de aprendiz pueden llegar a dominar la lengua española. Asimismo, la investigación debe enfocarse en aquellas prácticas docentes que permitan sacar el máximo partido del potencial de los alumnos. Por último, la conclusión plantea condiciones y desafíos que influirán el futuro de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua española en los Estados Unidos.

El estudio del potencial de la tecnología para el aprendizaje autónomo y la personalización del aprendizaje ha sido una constante desde los primeros años de la historia de las tecnologías del aprendizaje y el conocimiento (TAC). Aunque algunas disciplinas todavía se resisten a aceptar al alumno como eje central de la docencia, en el caso de la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, la adopción por parte del alumnado de un rol más activo no supone gran disrupción, ya que desde hace años se vienen utilizando, sobre todo dentro del aula, enfoques metodológicos que fomentan la participación tanto individual como en grupo. La enseñanza del español tanto a hablantes no nativos como a hablantes de herencia en los Estados Unidos (EE.UU.) no es una excepción. Sin embargo, todavía no existe un verdadero empoderamiento del alumno como gestor de su aprendizaje, ni se usa la tecnología de forma apropiada para conseguirlo. Este trabajo describe varias propuestas metodológicas fundamentadas en el aprovechamiento de las últimas TAC para lograr una mayor independencia del alumnado y una verdadera personalización del aprendizaje. El artículo comienza con una breve panorámica histórica de la utilización de las TAC en la enseñanza del español en los EE.UU., cuyo propósito es contextualizar el análisis de la implementación de las TAC que se realiza a continuación, para terminar con los principales retos de estas pedagogías emergentes.

----------------

The study of the potential of technology for the implementation of strategies for autonomous and personalized learning has been a constant since the beginnings of technology-enhanced teaching. Although some disciplines still have reservations about embracing the idea that students should play a central role in the learning process, this is not the case in foreign language learning and teaching. In fact, the notion of students adopting a more active role in their learning is hardly conceived of as disruptive, because language-learning methodologies have endorsed for years individual and group student participation, particularly within the classroom. Spanish as a second/foreign language in the United States (US) is no exception. Nevertheless, we cannot yet talk about a definitive concept or practice of student empowerment, let alone about technology being implemented successfully to accomplish this goal. This study describes a series of methodological approaches based on the use of the latest technologies to achieve stronger student autonomy and, consequently, a truly personalized learning. It begins with a brief historic overview of the use of technology in the teaching of Spanish as a second/foreign language in the US to contextualize the subsequent analysis of current practices of technology implementation to personalize learning. The article concludes with an overview of the most important challenges faced by these emerging pedagogies.

Revistas